Script translation
![]() ![]() |
en: { //English by Buzzy
advisorIcon: "Change to Premium icons.",
advisorPremiumIcon: "Change to normal icons.",
menu: "Menu",
openMenu: "Open menu",
pointsPlayer: "Score",
moveUnits: "Deploy units",
moveTroops: "Deploy troops",
moveFleets: "Deploy fleets",
moveResources: "Transport resources",
score: "Total score",
generals: "Generals",
cityImage: "City image",
cityLevel: "Level",
cityPanel: "Open the background image panel of the city.",
cityNameAlert: "The city name {x} is already set.\nPlease, choose another name.",
remainingResources: "Remaining:",
notAvailable: "not available",
maxWorkers: "Maximum workers number:",
helpingHands: "With Helping hands researched.",
description: "Description",
max: "maximum",
bonus: "Bonus",
attack: "Attack",
defense: "Defense",
endurance: "Endurance",
bonusAssault: "Assault",
bonusResistance: "Resistance",
bonusSpecial: "Special ability",
bonusWall: "Town wall",
labelWall: "Number of breaches made in the enemy town wall.",
globalView: "Global view",
offensiveStrength: "Offensive strength:",
defensiveStrength: "Defensive strength:",
unitView: "Change view",
spyTitle: "Risk of espionage of the enemy",
spyNumber: "Number of spies working in the defense:",
spyHideout: "Level of the hideout:",
spyHideoutEnemy: "Level of the hideout of the enemy:",
spyTownHall: "Level of the town hall:",
spyLabel1: "Risk of infiltration:",
spyLabel2: "Current risk of being caught:",
spyLabel3: "Observe vault treasure:",
spyLabel4: "Inspect deposit:",
spyLabel5: "Spy on the level of research:",
spyLabel6: "State of connection:",
spyLabel7: "Spy on regiment:",
spyLabel8: "Monitor movements of troops and fleets:",
spyLabel9: "Infiltrate into the messenger service:",
spyLabel10: "Retire spy:",
save: "Save",
config0: "Hide navigation bar.",
config1: "Add a menu in the city view. This menu allows to open the panels {x1}, {x2} and {x3}.",
config2: "Add an icon to change between normal and Premium advisor icons.",
config3: "Add buttons to facilitate the transport of resources.",
config4: "Inform if there is gain or loss of gold when workers are increased or decreased in the sawmill, mine or academy. It also adds the total gold earned.",
config5: "Add additional information in the sawmill and mine.",
config6: "Improve the barracks and shipyard with a new design and additional information.",
config7: "Improve the research advisor view with a new design and additional information.",
config8: "Sort the alliance members.",
config9: "Calculate the risk of espionage of other players when they send spies to your cities.",
config10: "Consult the Generals points of the players of an island.",
config11: "Add distances calculator between islands.",
time: "D|h|m|s",
timeTitle: "Distances calculator",
time2: "Time",
time2TitleTime: "Remaining time until the population reaches its maximum capacity.",
time2TitleWine: "Extra wine that is going to be consumed until the population reaches its maximum capacity."
}
This block is the default language, english. You have to translate the strings of the right column and tell me what's your language.
- The labels spyLabel2 to spyLabel10 can be seen when a city is being spied. - The label generals means the military points. - The words "Helping hands" in label helpingHands is the research that increase to number of workers that can work in the sawmill and mine. - The words "Generals points" in label config9means the military points. - The letters in the label time appears in the travel time, for example: 1D 12h 30m 6s. (D = Days, h = hours, m = minutes, s = seconds). I will add the translations in future updates. Thanks. |
![]() ![]() |
"advisorIcon": "Zmień na ikony premium.",
Language : Polski |
![]() ![]() |
case "fr" : // By CubeRCL
Language : French |
![]() ![]() |
szuwix can you translate this? "Maximum workers number:"
In the next update I'll include your translation cubercl. thx |
![]() ![]() |
"maxWorkers": "Maksymalna liczba robotników"
|
![]() ![]() |
it's the next update :P thx |
![]() ![]() |
Here is my contribution: "advisorIcon": "Skift til Premium ikoner.",
Language: Danish (DK) |
![]() ![]() |
Buzzy change "Pozostałe" to "Brakuje" :) |
![]() ![]() |
Does brakuje mean "there isn't"? The label "remaining" shows the remaining wood to lvl up the sawmill or mine. |
![]() ![]() |
I know , brakuje is better. |
![]() ![]() |
OK, I've changed it. Anh Tuan, thx for the translation :] New update available. |
![]() ![]() |
Hello Buzzy, Prefers for
|
![]() ![]() |
Aides is the research |
![]() ![]() |
Yes, but we don't use Aides". "Aide"" is a person who helps someone else.( Specially elderly people). Here, its scientists or person who make research. |
![]() ![]() |
But in the help menu I can see Aides:
|
![]() ![]() |
You are rigth ... I misunderstand what you want to say, sorry. But it is better to just say "Avec les aides". The word "enquete" means research, it is why I make a mistake. I use this reply to thank you for your excellent work which helps us to play Ikraiam. |
![]() ![]() |
Then what is the correct word to say "researched"? :D |
![]() ![]() |
topic researched : "Sujet recherché" or "Recherche en cours"
|
![]() ![]() |
"Avec les Aides recherché" Is it correct? |
![]() ![]() |
"Avec la recherche Aide" is better. Not easy to make a good translation ;-P |
![]() ![]() |
translation = {
Language: German |
![]() ![]() |
Hi. I'm impementing a new design of the barracks and I need some translations: "Description"
Thanks!! |
![]() ![]() |
"de": //by Lord of Fire
Language: German I have changed other things, too. |
![]() ![]() |
I am late ...;-P
|
![]() ![]() |
It's me again ;). Now I need to translate these sentences. "Number of breaches made in the enemy town wall."
Thanks. |


