Message Manager

By salomone Last update Apr 15, 2010 — Installed 53,133 times.

Translations

in
Subscribe to Translations 5 posts, 5 voices



salomone Script's Author

Translation Support If you have free time, please help me with translating. Languages fully supported:
Magyar (Hungarian) - translation made by salomone
English (English) - translation made by salomone

Languages partially supported:
Español (Spanish) - translation made by Rada974 & online translators
Français (French) - translation made by la faucille & online translators
Korean - translation made by enzi & online translators
Romanian - translation made by CristiAndrei & online translators
Danish - translation made by Loppe & online translators

What I need, if you wish to add your translating :
  • the name of the language
  • the two character abbreviation of the language (for example : en, fr, hu)
  • the translation of these words and phrases (only the right side of the colon :) )
// Texts used in message sending menu
'MENTOR' : 'I need an idea',
'CHANGE' : 'Exchange',
'SELL' : 'Sell',
'BUY' : 'Buy',
'HELP' : 'I\'ve benn overrun',
'CULTURAL' : 'I\' have free cultural agreement',
'SENATE' : 'Senate',
'SMILE' : 'Smile',
'CUSTOM' : 'Custom message header',
'VOTE' : 'Vote',
'COMBATREPORT' : 'Combat report'
'CLEARMARKER_TEXT' : 'Clear spec. marker',
'CLEARMESSAGE_TEXT' : 'Clear messagebox'				

'CONFIRM_DELETE_MESSAGE_TEXT' : 'Are you sure to delete the message text?', 				
'MY_LIST_ROOT_TEXT' : 'Extra options',
'MESSAGE_BOX_HEADER' : 'Message Manager',
'ADDRESS_BOX_HEADER' : 'Address book',
'SETUP_BOX_HEADER' : 'Message Manager setup',
'ADD_USER_TO_RECIPIENTS' : 'Add user to recipients: ',		       		
'REMOVE_USER_FROM_RECIPIENTS' : 'Remove user from recipients: ',
'ADD_USER_TO_ADDRESSBOOK' : 'Add user to addressbook',
'REMOVE_USER_FROM_ADDRESSBOOK' : 'Remove user from addressbook',
'RECIPIENTS_ARE_TOO_MUCH' : 'Too much recipient. Maximum 16 allowed!',
'OLD_VERSION' : 'Sender\'s version too old',
'ERROR_IN_KEYWORD' : 'Error in keyword',
'EXPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS' : 'Export keywords',
'IMPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS' : 'Import keywords',
'EXPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS_MESSAGE' : 'Share this text with your friends and they can import your keywords',
'IMPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS_MESSAGE' : 'Insert the keyword definitions'

// Texts displayed on setup (options) page
'CASE_SENSITIVE_MARKER_CHECK_TEXT' : 'Case sensitive marker search',					
'ADDITIONAL_MESSAGE_EDITOR_OPTIONS_TEXT' : 'Additional functions',
'CHECK_ALLY_MESSAGES_WITHOUT_MARKER_TEXT' : 'Check ally messages without marker',
'STARTING_DISPLAY_STATE_FOR_SPECIAL_MESSAGES_LIST_TEXT' : 'Extra options default is open?',
'STARTING_DISPLAY_STATE_FOR_ADDRESS_BOOK_TEXT' : 'Addressbook default is open?',
'NUMBER_OF_MESSAGES_ON_PAGE_TEXT' : 'Number of messages on page',
'UPDATE_USER_NAMES_IN_ADDRESSBOOK_TEXT' : 'Update user names in addressbook?',
'USER_ALLY_NAME_TEXT' : 'Alliance name:',
'USER_ALLY_ID_TEXT' : 'Alliance id:',
'DEBUG_DATA_HEADER_TEXT' : 'Message Manager debug data',
'ADDRESSBOOK_MANAGEMENT_TEXT' : 'Addressbook management',
'USER_DEFINED_KEYWORD_MANAGEMENT_TEXT' : 'User defined keywords'

// Texts displayed on various buttons
'SETUP_BUTTON_TEXT' : 'Setup',					
'SAVE_BUTTON_TEXT' : 'Save',					
'CANCEL_BUTTON_TEXT' : 'Cancel',
'SAVE_MESSAGE_MANAGER_SETTINGS_BUTTON_TEXT' : 'Save settings',
'SEND_MESSAGE_BUTTON_TEXT' : 'Send',
'SEND_ALLY_MESSAGE_BUTTON_TEXT' : 'Send ally message',
'REFRESH_ALLY_DETAILS_TEXT' : 'Refresh alliance details',
'PICTURE_PATH_BUTTON_TEXT' : 'Test',
'ADD_NEW_USER_DEFINED_KEYWORD_TEXT' : 'Add',
'REMOVE_SELECTED_USERDEFINED_KEYWORDS_TEXT' : 'Delete selected',
'SAVE_SELECTED_USERDEFINED_KEYWORDS_TEXT' : 'Save selected'

// Inserted words into to message by Message Manager menu. Subject transforming works with these words and appends them to the subject in diplomacy views	
// Please don't use whitespace characters in this section of translating. If you need more than one word, do it like the COMBATREPORT option.
'MENTOR' : 'MENTOR',
'CHANGE' : 'CHANGE',
'SELL' : 'SELL',				
'BUY' : 'BUY',				
'HELP' : 'HELP',					
'CULTURAL' : 'CULTURE',				
'SENATE' : 'SENATE',				
'SMILE' : 'FUN',
'CUSTOM' : 'CUSTOM',
'VOTE' : 'VOTE',
'COMBATREPORT' : 'COMBAT_REPORT'										

//Inserted words into to message by Message Manager menu. They only appear when specifying resources during sell / buy / change.
// Please don't use whitespace characters in this section of translating. If you need more than one word, do 

it like the COMBATREPORT option in the previous section.
'WOOD' : 'WOOD' ,
'WINE' : 'WINE' ,	
'MARBLE' : 'MARBLE' ,	
'CRYSTAL' : 'CRYSTAL' ,	
'SULFUR' : 'SULFUR'

// Words used in the user defined keywords table header
'USER_DEFINED_KEYWORDS_TABLE' : new Array('\u00a0', 'Keyword', 'Menu point', 'Path', '\u00a0', 'Icon')

New phrase added on 16/08/2009
'LOCALIZED_DATEFORMAT_TEXT' : 'Localized dateformat'

New word added on 22/09/2009
'SELECTED_LANGUAGE_TEXT' : 'Language:'

New word added on 13/12/2009
'BIRTHDAY' : 'Birthday'

New phrase added on 18/02/2010
'CHANGE_MESSAGE_SUBJECT_WO_MARKER_TEXT' : 'Front of the messages in subject'
 
Rada974 Scriptwright
FirefoxWindows

Lenguage= Spanish (Español)
Abreviation= es

// Texts used in message sending menu
'MENTOR' : 'I need an idea',Necesto una Idea
'CHANGE' : 'Exchange',Intercambio
'SELL' : 'Sell',Vendo
'BUY' : 'Buy',Compro
'HELP' : 'I\'ve benn overrun',Estoy siendo superado
'CULTURAL' : 'I\' have free cultural agreement',Tengo un espacio libre para tratado cultural
'SENATE' : 'Senate',Senador
'SMILE' : 'Smile',jaja
'CUSTOM' : 'Custom message header',Encabezado de mensaje
'VOTE' : 'Vote',Voto
'COMBATREPORT' : 'Combat report' Reporte de combate
'CLEARMARKER_TEXT' : 'Clear spec. marker',Limpiar texto
'CLEARMESSAGE_TEXT' : 'Clear messagebox'Limpiar mensaje

'CONFIRM_DELETE_MESSAGE_TEXT' : 'Are you sure to delete the message text?', ¿Estas seguro de elminar este mensaje

?
'MY_LIST_ROOT_TEXT' : 'Extra options',Opciones extra
'MESSAGE_BOX_HEADER' : 'Message Manager', Administrador de Mensajes
'ADDRESS_BOX_HEADER' : 'Address book',Directorio
'SETUP_BOX_HEADER' : 'Message Manager setup',Configuracion
'ADD_USER_TO_RECIPIENTS' : 'Add user to recipients: ', Agrega usuario a recipiente
'REMOVE_USER_FROM_RECIPIENTS' : 'Remove user from recipients: ',Elimina usuario del recipiente
'ADD_USER_TO_ADDRESSBOOK' : 'Add user to addressbook',Agrega usuario a directorio
'REMOVE_USER_FROM_ADDRESSBOOK' : 'Remove user from addressbook',Elimina usuario del directorio
'RECIPIENTS_ARE_TOO_MUCH' : 'Too much recipient. Maximum 16 allowed!',recipinete lleno. maximo permitido 16
'OLD_VERSION' : 'Sender\'s version too old', version obsoleta
'ERROR_IN_KEYWORD' : 'Error in keyword',Comando errado
'EXPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS' : 'Export keywords',Exportar comandos
'IMPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS' : 'Import keywords',Importar comandos
'EXPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS_MESSAGE' : 'Share this text with your friends and they can import your keywords',Comparte este

texto con tus amigos asi ellos pueden importar tus comandos
'IMPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS_MESSAGE' : 'Insert the keyword definitions'Inserta las definiciones de los comandos

// Texts displayed on setup (options) page
'CASE_SENSITIVE_MARKER_CHECK_TEXT' : 'Case sensitive marker search',Marcador de Busqueda
'ADDITIONAL_MESSAGE_EDITOR_OPTIONS_TEXT' : 'Additional functions',Funciones adicionales
'CHECK_ALLY_MESSAGES_WITHOUT_MARKER_TEXT' : 'Check ally messages without marker',Revisa los mensajes de aliados sin marcar
'STARTING_DISPLAY_STATE_FOR_SPECIAL_MESSAGES_LIST_TEXT' : 'Extra options default is open?',Opciones extra por defecto

abiertas
'STARTING_DISPLAY_STATE_FOR_ADDRESS_BOOK_TEXT' : 'Addressbook default is open?',Directorio por defecto abierto
'NUMBER_OF_MESSAGES_ON_PAGE_TEXT' : 'Number of messages on page',Total de mensajes por pagina
'UPDATE_USER_NAMES_IN_ADDRESSBOOK_TEXT' : 'Update user names in addressbook?',Actualiza nombres de usuarios del directorio
'USER_ALLY_NAME_TEXT' : 'Alliance name:',Nombre de la Alianza
'USER_ALLY_ID_TEXT' : 'Alliance id:',Identificacion de Alianza
'DEBUG_DATA_HEADER_TEXT' : 'Message Manager debug data',debug data del administrador de mansajes
'ADDRESSBOOK_MANAGEMENT_TEXT' : 'Addressbook management',Administrador de Directorio
'USER_DEFINED_KEYWORD_MANAGEMENT_TEXT' : 'User defined keywords'Comandos definifçdos por el Usuario

// Texts displayed on various buttons
'SETUP_BUTTON_TEXT' : 'Setup',Configuracion
'SAVE_BUTTON_TEXT' : 'Save',Salvar
'CANCEL_BUTTON_TEXT' : 'Cancel',Cancelar
'SAVE_MESSAGE_MANAGER_SETTINGS_BUTTON_TEXT' : 'Save settings', Salvar Configuraciones
'SEND_MESSAGE_BUTTON_TEXT' : 'Send',Enviar
'SEND_ALLY_MESSAGE_BUTTON_TEXT' : 'Send ally message',Enviar mensaje Global
'REFRESH_ALLY_DETAILS_TEXT' : 'Refresh alliance details',Recargar detalale de la alianza
'PICTURE_PATH_BUTTON_TEXT' : 'Test',Prueba
'ADD_NEW_USER_DEFINED_KEYWORD_TEXT' : 'Add',Agregar
'REMOVE_SELECTED_USERDEFINED_KEYWORDS_TEXT' : 'Delete selected',Eliminar seleccionado
'SAVE_SELECTED_USERDEFINED_KEYWORDS_TEXT' : 'Save selected'Salvar seleccionado

// Inserted words into to message by Message Manager menu. Subject transforming works with these words and appends them to

the subject in diplomacy views
// Please don't use whitespace characters in this section of translating. If you need more than one word, do it like the

COMBATREPORT option.
'MENTOR' : 'MENTOR',Mentor
'CHANGE' : 'CHANGE',Cambio
'SELL' : 'SELL',Vendo
'BUY' : 'BUY', Compro
'HELP' : 'HELP', Ayuda
'CULTURAL' : 'CULTURE', Cultura
'SENATE' : 'SENATE', Senador
'SMILE' : 'FUN',Diversion
'CUSTOM' : 'CUSTOM',Personalizado
'VOTE' : 'VOTE',Votar
'COMBATREPORT' : 'COMBAT_REPORT' Reporte de Combate

//Inserted words into to message by Message Manager menu. They only appear when specifying resources during sell / buy /

change.
// Please don't use whitespace characters in this section of translating. If you need more than one word, do

it like the COMBATREPORT option in the previous section.
'WOOD' : 'WOOD' , Madera
'WINE' : 'WINE' , Vino
'MARBLE' : 'MARBLE' ,Mármol
'CRYSTAL' : 'CRYSTAL' , Cristal
'SULFUR' : 'SULFUR'Azufre

// Words used in the user defined keywords table header
'USER_DEFINED_KEYWORDS_TABLE' : new Array('\u00a0', 'Keyword', 'Menu point', 'Path', '\u00a0', 'Icon')

 
enzi User
FirefoxWindows

server : s*.kr.ikariam.com/

Language = Korean
Abbreviation = kr

// Texts used in message sending menu
'MENTOR' : 'I need an idea', 궁금한 것이 있습니다
'CHANGE' : 'Exchange', 자원 교환합니다
'SELL' : 'Sell', 자원 판매합니다
'BUY' : 'Buy', 자원 구매합니다
'HELP' : 'I\'ve benn overrun', 공격당하고 있습니다
'CULTURAL' : 'I\' have free cultural agreement', 문화조약 환영합니다
'SENATE' : 'Senate', 동맹공지
'SMILE' : 'Smile', 스마일
'CUSTOM' : 'Custom message header', 커스텀메세지설정
'VOTE' : 'Vote', 투표
'COMBATREPORT' : 'Combat report' 전투보고서
'CLEARMARKER_TEXT' : 'Clear spec. marker', 제목 지우기
'CLEARMESSAGE_TEXT' : 'Clear messagebox' 작성한 메세지 지우기

'CONFIRM_DELETE_MESSAGE_TEXT' : 'Are you sure to delete the message text?', 이 메세지를 삭제합니다. 확실합니까?
'MY_LIST_ROOT_TEXT' : 'Extra options', 기타 옵션
'MESSAGE_BOX_HEADER' : 'Message Manager', 메세지매니저
'ADDRESS_BOX_HEADER' : 'Address book', 주소록
'SETUP_BOX_HEADER' : 'Message Manager setup', 메세지매니저 설정
'ADD_USER_TO_RECIPIENTS' : 'Add user to recipients: 친구(받는이)로 추가',
'REMOVE_USER_FROM_RECIPIENTS' : 'Remove user from recipients: ', 친구(받는이) 삭제
'ADD_USER_TO_ADDRESSBOOK' : 'Add user to addressbook', 주소록에 등록하기
'REMOVE_USER_FROM_ADDRESSBOOK' : 'Remove user from addressbook', 주소록에서 삭제하기
'RECIPIENTS_ARE_TOO_MUCH' : 'Too much recipient. Maximum 16 allowed!', 받는이가 너무 많습니다. 최대 16명까지 가능합니다.
'OLD_VERSION' : 'Sender\'s version too old', 보내는이의 스크립트가 구버전입니다
'ERROR_IN_KEYWORD' : 'Error in keyword', 커스텀키워드 에러
'EXPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS' : 'Export keywords', 커스텀키워드 보내기
'IMPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS' : 'Import keywords', 커스텀키워드 받기
'EXPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS_MESSAGE' : 'Share this text with your friends and they can import your keywords', 이 텍스트를 친구와 공유하세요
'IMPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS_MESSAGE' : 'Insert the keyword definitions' 커스텀키워드를 입력하세요

// Texts displayed on setup (options) page
'CASE_SENSITIVE_MARKER_CHECK_TEXT' : 'Case sensitive marker search', 알파벳 대소문자를 구별하여 찾기
'ADDITIONAL_MESSAGE_EDITOR_OPTIONS_TEXT' : 'Additional functions', 추가기능
'CHECK_ALLY_MESSAGES_WITHOUT_MARKER_TEXT' : 'Check ally messages without marker', 표식없이 동맹메세지 체크
'STARTING_DISPLAY_STATE_FOR_SPECIAL_MESSAGES_LIST_TEXT' : 'Extra options default is open?',
'STARTING_DISPLAY_STATE_FOR_ADDRESS_BOOK_TEXT' : 'Addressbook default is open?',
'NUMBER_OF_MESSAGES_ON_PAGE_TEXT' : 'Number of messages on page', 한 페이지당 메세지수
'UPDATE_USER_NAMES_IN_ADDRESSBOOK_TEXT' : 'Update user names in addressbook?', 주소록의 유저이름을 주소록 업데이트합니까?
'USER_ALLY_NAME_TEXT' : 'Alliance name:', 동맹이름
'USER_ALLY_ID_TEXT' : 'Alliance id:', 동맹태그
'DEBUG_DATA_HEADER_TEXT' : 'Message Manager debug data', 메세지매니저 디버그데이타
'ADDRESSBOOK_MANAGEMENT_TEXT' : 'Addressbook management', 주소록 관리
'USER_DEFINED_KEYWORD_MANAGEMENT_TEXT' : 'User defined keywords' 커스텀키워드

// Texts displayed on various buttons
'SETUP_BUTTON_TEXT' : 'Setup', 설정
'SAVE_BUTTON_TEXT' : 'Save', 저장
'CANCEL_BUTTON_TEXT' : 'Cancel',취소
'SAVE_MESSAGE_MANAGER_SETTINGS_BUTTON_TEXT' : 'Save settings', 설정저장
'SEND_MESSAGE_BUTTON_TEXT' : 'Send', 보내기
'SEND_ALLY_MESSAGE_BUTTON_TEXT' : 'Send ally message', 동맹메세지보내기
'REFRESH_ALLY_DETAILS_TEXT' : 'Refresh alliance details', 동맹정보 새로고침
'PICTURE_PATH_BUTTON_TEXT' : 'Test', 테스트
'ADD_NEW_USER_DEFINED_KEYWORD_TEXT' : 'Add', 추가
'REMOVE_SELECTED_USERDEFINED_KEYWORDS_TEXT' : 'Delete selected', 선택한걸 삭제
'SAVE_SELECTED_USERDEFINED_KEYWORDS_TEXT' : 'Save selected' 선택한걸 저장

// Inserted words into to message by Message Manager menu. Subject transforming works with these words and appends them to the subject in diplomacy views
// Please don't use whitespace characters in this section of translating. If you need more than one word, do it like the COMBATREPORT option.
'MENTOR' : 'MENTOR', 질문답변
'CHANGE' : 'CHANGE', 교환
'SELL' : 'SELL', 판매
'BUY' : 'BUY', 구매
'HELP' : 'HELP', 요청
'CULTURAL' : 'CULTURE', 문화조약
'SENATE' : 'SENATE', 동맹공지
'SMILE' : 'FUN', FUN
'CUSTOM' : 'CUSTOM', 커스텀
'VOTE' : 'VOTE', 투표
'COMBATREPORT' : 'COMBAT_REPORT' 전투보고서

//Inserted words into to message by Message Manager menu. They only appear when specifying resources during sell / buy / change.
// Please don't use whitespace characters in this section of translating. If you need more than one word, do

it like the COMBATREPORT option in the previous section.
'WOOD' : 'WOOD' , 목재
'WINE' : 'WINE' , 포도
'MARBLE' : 'MARBLE' , 대리석
'CRYSTAL' : 'CRYSTAL' , 수정
'SULFUR' : 'SULFUR' 유황

// Words used in the user defined keywords table header
'USER_DEFINED_KEYWORDS_TABLE' : new Array('\u00a0', 'Keyword', 'Menu point', 'Path', '\u00a0', 'Icon')

 
CristiAndrei User
FirefoxWindows

Server: http://s*.ikariam.ro/
Language = Romanian
Abbreviation = ro

The translation is not complete and need more "tuning" but I think it will be OK for now.

// Texts used in message sending menu
'MENTOR' : 'I need an idea',Am nevoie de o idee
'CHANGE' : 'Exchange',Schimb
'SELL' : 'Sell',Vind
'BUY' : 'Buy',Cumpar
'HELP' : 'I\'ve benn overrun',Nu fac fata atacurilor
'CULTURAL' : 'I\' have free cultural agreement',Tratat cultural liber
'SENATE' : 'Senate',Senat
'SMILE' : 'Smile',Zambet
'CUSTOM' : 'Custom message header',Eticheta custom
'VOTE' : 'Vote',Vot
'COMBATREPORT' : 'Combat report',Raportul luptei
'CLEARMARKER_TEXT' : 'Clear spec. marker',Sterge eticheta
'CLEARMESSAGE_TEXT' : 'Clear messagebox',Sterge mesajul

'CONFIRM_DELETE_MESSAGE_TEXT' : 'Are you sure to delete the message text?', Esti sigur ca doresti sa stergi textul mesajului?
'MY_LIST_ROOT_TEXT' : 'Extra options',Optiunii suplimentare
'MESSAGE_BOX_HEADER' : 'Message Manager', //I will let it like this, in English
'ADDRESS_BOX_HEADER' : 'Address book',Agenda
'SETUP_BOX_HEADER' : 'Message Manager setup',Setari Message Manager
'ADD_USER_TO_RECIPIENTS' : 'Add user to recipients: ',Adauga destinatar
'REMOVE_USER_FROM_RECIPIENTS' : 'Remove user from recipients: ',Sterge destinatar
'ADD_USER_TO_ADDRESSBOOK' : 'Add user to addressbook',Adauga utilizator in agenda
'REMOVE_USER_FROM_ADDRESSBOOK' : 'Remove user from addressbook',Sterge utilizator din agenda
'RECIPIENTS_ARE_TOO_MUCH' : 'Too much recipient. Maximum 16 allowed!',Prea multi destinatari.Maxim 16 permisi!
'OLD_VERSION' : 'Sender\'s version too old',Versiune prea veche
'ERROR_IN_KEYWORD' : 'Error in keyword',Eroare in cuvantul cheie
'EXPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS' : 'Export keywords',Exporta cuvinte cheie
'IMPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS' : 'Import keywords',Importa cuvinte cheie
'EXPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS_MESSAGE' : 'Share this text with your friends and they can import your keywords',Imparte acest text cu prietenii tai si vor putea importa cuvintele cheie
'IMPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS_MESSAGE' : 'Insert the keyword definitions',Insereaza definitia cuvantului cheie

// Texts displayed on setup (options) page
'CASE_SENSITIVE_MARKER_CHECK_TEXT' : 'Case sensitive marker search',
'ADDITIONAL_MESSAGE_EDITOR_OPTIONS_TEXT' : 'Additional functions',Functii aditionale
'CHECK_ALLY_MESSAGES_WITHOUT_MARKER_TEXT' : 'Check ally messages without marker',Bifeaza circularele fara eticheta
'STARTING_DISPLAY_STATE_FOR_SPECIAL_MESSAGES_LIST_TEXT' : 'Extra options default is open?',Optiunii suplimentare implicit deschis?
'STARTING_DISPLAY_STATE_FOR_ADDRESS_BOOK_TEXT' : 'Addressbook default is open?',Agenda implicit deschisa?
'NUMBER_OF_MESSAGES_ON_PAGE_TEXT' : 'Number of messages on page',Numar de mesaje pe pagina
'UPDATE_USER_NAMES_IN_ADDRESSBOOK_TEXT' : 'Update user names in addressbook?',
'USER_ALLY_NAME_TEXT' : 'Alliance name:',Numele aliantei
'USER_ALLY_ID_TEXT' : 'Alliance id:',ID-ul aliantei
'DEBUG_DATA_HEADER_TEXT' : 'Message Manager debug data',
'ADDRESSBOOK_MANAGEMENT_TEXT' : 'Addressbook management',Management agenda
'USER_DEFINED_KEYWORD_MANAGEMENT_TEXT' : 'User defined keywords', Cuvinte cheie definite de utilizator

// Texts displayed on various buttons
'SETUP_BUTTON_TEXT' : 'Setup',Setari
'SAVE_BUTTON_TEXT' : 'Save',Salveaza
'CANCEL_BUTTON_TEXT' : 'Cancel',Anuleaza
'SAVE_MESSAGE_MANAGER_SETTINGS_BUTTON_TEXT' : 'Save settings',Salveaza setarile
'SEND_MESSAGE_BUTTON_TEXT' : 'Send',Trimite
'SEND_ALLY_MESSAGE_BUTTON_TEXT' : 'Send ally message',Trimite circulara
'REFRESH_ALLY_DETAILS_TEXT' : 'Refresh alliance details',
'PICTURE_PATH_BUTTON_TEXT' : 'Test',Test
'ADD_NEW_USER_DEFINED_KEYWORD_TEXT' : 'Add',Adauga
'REMOVE_SELECTED_USERDEFINED_KEYWORDS_TEXT' : 'Delete selected',Sterge selectia
'SAVE_SELECTED_USERDEFINED_KEYWORDS_TEXT' : 'Save selected',Salveaza selectia

// Inserted words into to message by Message Manager menu. Subject transforming works with these words and appends them to the subject in diplomacy views
// Please don't use whitespace characters in this section of translating. If you need more than one word, do it like the COMBATREPORT option.
'MENTOR' : 'MENTOR',MENTOR
'CHANGE' : 'CHANGE',SCHIMB
'SELL' : 'SELL',VIND
'BUY' : 'BUY',CUMPAR
'HELP' : 'HELP',AJUTOR
'CULTURAL' : 'CULTURE',
'SENATE' : 'SENATE',SENAT
'SMILE' : 'FUN',FUN
'CUSTOM' : 'CUSTOM',CUSTOM
'VOTE' : 'VOTE',VOT
'COMBATREPORT' : 'COMBAT_REPORT',RAPORT_LUPTA

//Inserted words into to message by Message Manager menu. They only appear when specifying resources during sell / buy / change.
// Please don't use whitespace characters in this section of translating. If you need more than one word, do

it like the COMBATREPORT option in the previous section.
'WOOD' : 'WOOD' ,LEMN
'WINE' : 'WINE' ,VIN
'MARBLE' : 'MARBLE' ,MARMURA
'CRYSTAL' : 'CRYSTAL' ,CRISTAL
'SULFUR' : 'SULFUR',SULF

// Words used in the user defined keywords table header
'USER_DEFINED_KEYWORDS_TABLE' : new Array('\u00a0', 'Keyword', 'Menu point', 'Path', '\u00a0', 'Icon')

 
BillyCool User
FirefoxWindows

What I need, if you wish to add your translating :

* the name of the language: Greek (Ελληνικά)
* the two character abbreviation of the language (for example : en, fr, hu) GR
* the translation of these words and phrases (only the right side of the colon :) )

// Texts used in message sending menu
'MENTOR' : 'Χρειάζομαι μια ιδέα',
'CHANGE' : 'Ανταλλαγή',
'SELL' : 'Πώληση',
'BUY' : 'Αγορά',
'HELP' : 'Χρειάζομαι Βοήθεια',
'CULTURAL' : 'Έχω κενή θέση στο μουσείο',
'SENATE' : 'Προς Γερουσία',
'SMILE' : 'Ανέκδοτο',
'CUSTOM' : 'Προσωπικός Τίτλος Μηνύματος',
'VOTE' : 'Ψηφοφορία',
'COMBATREPORT' : 'Αναφορά Μάχης'
'CLEARMARKER_TEXT' : 'Καθαρισμός Τίτλου',
'CLEARMESSAGE_TEXT' : 'Καθαρισμός Περιεχομένου'

'CONFIRM_DELETE_MESSAGE_TEXT' : 'Σίγουρα θέλεις να σβήσεις όλο το κείμενο?',
'MY_LIST_ROOT_TEXT' : 'Έξτρα Επιλογές',
'MESSAGE_BOX_HEADER' : 'Διαχείρηση Μηνυμάτων',
'ADDRESS_BOX_HEADER' : 'Βιβλίο Διευθύνσεων',
'SETUP_BOX_HEADER' : 'Διαχείρηση Μηνυμάτων - Setup',
'ADD_USER_TO_RECIPIENTS' : 'Προσθήκη χρήστη στους αποδέκτες: ',
'REMOVE_USER_FROM_RECIPIENTS' : 'Αφαίρεση χρήστη από τους αποδέκτες: ',
'ADD_USER_TO_ADDRESSBOOK' : 'Προσθήκη στο Βιβλίο Διευθύνσεων',
'REMOVE_USER_FROM_ADDRESSBOOK' : 'Αφαίρεση χρήστη απο Βιβλίο Διευθύνσεων',
'RECIPIENTS_ARE_TOO_MUCH' : 'Πάρα πολλοί παραλήπτες! Επιτρέπονται μέχρι 16!',
'OLD_VERSION' : 'Παλιά έκδοση αποστολέα!',
'ERROR_IN_KEYWORD' : 'Σφάλμα στο θέμα',
'EXPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS' : 'Εξαγωγή Θεμάτων',
'IMPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS' : 'Εισαγωγή Θεμάτων',
'EXPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS_MESSAGE' : 'Μοιράσου αυτό το κείμενο με τους φίλους σου για να μπορούν να εισάγουν τα θέματά σου',
'IMPORT_USER_DEFINED_KEYWORDS_MESSAGE' : 'Εισάγεται το αρχείο θεμάτων'

// Texts displayed on setup (options) page
'CASE_SENSITIVE_MARKER_CHECK_TEXT' : 'Σήμανση Αναζήτησης',
'ADDITIONAL_MESSAGE_EDITOR_OPTIONS_TEXT' : 'Επιπλέον Λειτουργίες',
'CHECK_ALLY_MESSAGES_WITHOUT_MARKER_TEXT' : 'Αυτόματοματη επιλογή αδιάβαστων συμμαχικών μηνυμάτων ',
'STARTING_DISPLAY_STATE_FOR_SPECIAL_MESSAGES_LIST_TEXT' : 'Οι "Εξτρα Επιλογές" να είναι μόνιμα ανοιχτές?',
'STARTING_DISPLAY_STATE_FOR_ADDRESS_BOOK_TEXT' : 'Το "Βιβλίο Διευθύσνεων" να είναι μόνιμα ανοιχτό?',
'NUMBER_OF_MESSAGES_ON_PAGE_TEXT' : 'Αριθμός μηνυμάτων ανα σελίδα',
'UPDATE_USER_NAMES_IN_ADDRESSBOOK_TEXT' : 'Ενημέρωση ονομάτων στο βιβλίο διευθύνσεων?',
'USER_ALLY_NAME_TEXT' : 'Όνομα Συμμαχίας:',
'USER_ALLY_ID_TEXT' : 'ID Συμμαχίας:',
'DEBUG_DATA_HEADER_TEXT' : 'Διαχείρηση Μηνυμάτων - Degug',
'ADDRESSBOOK_MANAGEMENT_TEXT' : 'Διαχείρηση Βιβλίου Διευθύνσεων',
'USER_DEFINED_KEYWORD_MANAGEMENT_TEXT' : 'Προκαθορισμένοι Τίτλοι Χρήστη'

// Texts displayed on various buttons
'SETUP_BUTTON_TEXT' : 'Εγκατάσταση',
'SAVE_BUTTON_TEXT' : 'Αποθήκευση',
'CANCEL_BUTTON_TEXT' : 'Ακύρωση',
'SAVE_MESSAGE_MANAGER_SETTINGS_BUTTON_TEXT' : 'Αποθήκευση Αλλαγών',
'SEND_MESSAGE_BUTTON_TEXT' : 'Αποστολή',
'SEND_ALLY_MESSAGE_BUTTON_TEXT' : 'Αποστολή Κυκλικού Μηνύματος',
'REFRESH_ALLY_DETAILS_TEXT' : 'Ανανέωση Λεπτομεριών Συμμαχίας',
'PICTURE_PATH_BUTTON_TEXT' : 'Δοκιμή',
'ADD_NEW_USER_DEFINED_KEYWORD_TEXT' : 'Προσθήκη',
'REMOVE_SELECTED_USERDEFINED_KEYWORDS_TEXT' : 'Διαγραφή Επιλεγμένων',
'SAVE_SELECTED_USERDEFINED_KEYWORDS_TEXT' : 'Αποθήκευση Επιλεγμένων'

// Inserted words into to message by Message Manager menu. Subject transforming works with these words and appends them to the subject in diplomacy views
// Please don't use whitespace characters in this section of translating. If you need more than one word, do it like the COMBATREPORT option.
'MENTOR' : 'ΙΔΕΑ',
'CHANGE' : 'ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ',
'SELL' : 'ΠΩΛΗΣΗ',
'BUY' : 'ΑΓΟΡΑ',
'HELP' : 'ΒΟΗΘΕΙΑ',
'CULTURAL' : 'ΘΕΣΕΙΣ',
'SENATE' : 'ΓΕΡΟΥΣΙΑ',
'SMILE' : 'ΑΝΕΚΔΟΤΟ',
'CUSTOM' : 'ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΣ-ΤΙΤΛΟΣ',
'VOTE' : 'ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ',
'COMBATREPORT' : 'ΑΝΑΦΟΡΑ-ΜΑΧΗΣ'

//Inserted words into to message by Message Manager menu. They only appear when specifying resources during sell / buy / change.
// Please don't use whitespace characters in this section of translating. If you need more than one word, do

it like the COMBATREPORT option in the previous section.
'WOOD' : 'ΞΥΛΟ' ,
'WINE' : 'ΚΡΑΣΙ' ,
'MARBLE' : 'ΜΑΡΜΑΡΟ' ,
'CRYSTAL' : 'ΚΡΥΣΤΑΛΛΟ' ,
'SULFUR' : 'ΘΕΙΟ'

// Words used in the user defined keywords table header
'USER_DEFINED_KEYWORDS_TABLE' : new Array('\u00a0', 'Keyword', 'Menu point', 'Path', '\u00a0', 'Icon')

New phrase added on 16/08/2009

'LOCALIZED_DATEFORMAT_TEXT' : 'Τοπική Ώρα\Ημερομηνία'

New word added on 22/09/2009

'SELECTED_LANGUAGE_TEXT' : 'Γλώσσα:'

New word added on 13/12/2009

'BIRTHDAY' : 'Γεννέθλια'

New phrase added on 18/02/2010

'CHANGE_MESSAGE_SUBJECT_WO_MARKER_TEXT' : 'Εμφάνιση περιεχομένου μηνύματος στον τίτλο'

Thnx 4 your time

Cross
Presentational HTML allowed.
Use <code> for inline code and <pre> for code blocks. Use &lt; and &gt; for literal < and >.
We help break paragraphs and link your links.
or cancel