Archived Comments (locked)

in
Subscribe to Archived Comments 61 posts, 14 voices



Jesse Andrews Admin

The following is an archive of comments made before threaded discussions was implemented (November 16th, 2008)

 
Arandia Script's Author

Bug fixes.... gah.

The filter now works properly for the sent messages. And the ✔ should now appear when filtering is done for non-English languages (I was checking the text to see whether I had gone far enough - not the best option).

 
Arandia Script's Author

New (minor) feature - added mouseovers to the vassals in the list, for an easy way to view their tribute payment.

Oh, and I changed the header "name" in the script to include the tribute tracker - this might mean that if you've already installed the script, GreaseMonkey will think that this is a new script and you could end up with two copies installed simultaneously (not sure about this). If so, well, it's an easy fix to just delete the older one...

 
Arandia Script's Author

Got it - thanks for the translations.

 
MrD User

True, was only thinking on the messege page but then "radera" is probably the best translation if you want it short.
Didn't think on the fact that it was so little space at the page.

 
Arandia Script's Author

Hmm, one further update. The script now checks for yesterday's tribute as well - shown by a ●

 
Arandia Script's Author

Hmmm, 'Clear' is used to clear a player from being filtered, only on the message page and just before the user's name. So is 'Radera medelanden från Player Name' the best translation, to mean essentially 'remove Player Name from being a filter keyword'?

Also, it might run a bit long - there's not too much room, and a long translation might end up wrapping around to the next line...

 
MrD User

Update of the Swedish (.se) translation

t['Turn filter on'] = 'Starta filtret';
t['Turn filter off'] = 'Stäng av filtret';
t['View messages'] = 'Se meddelande';
t['Clear'] = 'Radera'
t['Vassal Villages'] = 'Vasall stad';

Is t['Clear'] only used at the messege page?
Then this translation is better:

t['Clear'] = 'Radera medelanden från'
In English: Delete messege from

 
Arandia Script's Author

@MrD - glad you like it. Got a few more things in the pipe, but they may have to wait until after finals... ;)

@WiCiO - I'll get the translation up as soon as I get home. As for enabling/disabling, there should be a link provided to do this, and it should be for reports and messages independently. Are you not finding this? Maybe there's a bug I missed...

 
KakTyc User

case 'ru': // Russian
t['Turn filter on'] = 'Включить фильтр';
t['Turn filter off'] = 'Выключить фильтр';
t['View messages'] = 'Просмотр его сообщений';
t['Clear'] = 'Очистить';

 
WiCiO User

case 'pl': // Polish
t['Turn filter on'] = 'Włącz filtr';
t['Turn filter off'] = 'Wyłącz filtr';
t['View messages'] = 'Pokaż wiadomości';
t['Clear'] = 'Wyczyść';

maybe you could add a function to enable/disable the script individually for reports and igm ;)
i like your script but it annoys me in reports so i keep it disabled and use it only when really needed :/

 
MrD User

I love the Tribute Tracker!
Installed it a few hours ago and I can only say two things:
Great work!
and
Keep it up!

 
Arandia Script's Author

New feature is up! Highly recommended if you have to keep track of multiple people owing you tribute - no more do you have to worry about a player agreeing to pay you x per day, paying once, and then "forgetting" and hoping you don't notice.

 
Foxyhearts User

I installed version 2.6.2 and it does work now, thank you so very much. Another aspect of tinkering with Travian made easier ;)

 
Arandia Script's Author

Added one more (small) feature. There is now a ✔ symbol that appears next to the «», to indicate when the script has finished searching the entire inbox.

 
Arandia Script's Author

Ok, got the latest language, thanks Foxy. What's not working for you, btw? Might want to try the latest version... if you have an old one, I had a rather buggy version up a few weeks ago and maybe you caught it :P.

Also have improved the functionality of the >> and << buttons - they no longer force you to re-search your entire inbox :D. Hence is much faster, and less detectable, = win/win.

Also fixed a small bug with the messages search, which would give up after filtering the first page.

 
Foxyhearts User

Taken the liberty to add a translation. I'm not getting it to work though. I'm playing a dutch server. Like the idea none the less.

case 'nl': // Dutch
t['Turn filter on'] = 'Filter activeren';
t['Turn filter off'] = 'Filter de-activeren';
t['View messages'] = 'Berichten bekijken';
t['Clear'] = 'Wissen';
break;

 
Arandia Script's Author

I take it that that one word is rather contentious? :P. Or just that writing Arabic isn't that straightforward? :-)

Latest is up...

 
Dream1 Scriptwright

وعليكم السلام

اشكرك يالغالي على الرد

انا اعمل في شركة سيارات في السعوديه

وكما قلت بعيده كل البعد عن مواهبي وتخصصي

__________

@Arandia

We're sorry to get out of topic

We are talking about Arabization
I want Edit to translation


case 'ae': // Arabic
t['left'] = 'right';
t['Turn filter on'] = 'التصفية لاتعمل';
t['Turn filter off'] = 'التصفية تعمل';
t['View messages'] = 'عرض الرسائل';
t['Clear'] = 'إغلاق رسائل ';
break;

 
QusaiAbuHila... Scriptwright

السّلام عليكم
كيف حالك أخي العزيز؟؟؟
بصراحة أنا لست متأكد من عمل البرنامج لأنني عندما أجربه تختفي كلمة "امسح رسائل......" لكن إذا كان عمله إغلاق التصفية فأنا معك لأنني بصراحة لم أعرف فائدته للآن لكنني ترجمة الكلمة كما فهمت المعنى........
فإذا كنت قد وجدت عمله أنه يقوم بالتصفية فغير الترجمة إلى إغلاق............
أنا جربته بينما أكتب لك هذا الكلام ووجدت أنه يقوم بإغلاق التصفية...........
فعلى بركة الله "إغلاق رسائل (اسم الاعب)"..........
وبالنسبة للعمل أقصد بشكل عام...........عمل أم دراسة.......
والسّلام ختام.........

 
Dream1 Scriptwright

هلا فيك اخوي قصي

بالنسبه للتعريب انا جربته ورئيت الكلمه

بس اعتقد انها لاتناسب مثلا امسح رسائل (اسم اللاعب) وقد يعتقد الكل ان معنا الكمله هو مسح الرسائل بالفعل وليس الغاء التحديد

فلو وضعنا اغلاق رسائل (اسم اللاعب) فهو افضل لتناسب مع المعنى الصحيح لانه عند الضغط على اغلاق فانه يغلق التحديد
الذي اخترته

فمسح مثل ما ابلغتك انها سوف تضع اشكاليه عند الكل في المعنى فكثيرا سئلني هل هي تمسح رسائل الشخص او لا

فبكل تأكيد انها لاتمسح فقط تغلق التحديد الذي عملناه بالسكربت

هذا ماكنت اريد قوله

_______
بالنسبه للعمل وضح اكثر عملي على الانترنت او في الحقيقه

فعملي يختلف نهائيا عن هواياتي وخبراتي

وبالتوفيق

 
QusaiAbuHila... Scriptwright

السّلام عليكم
أخي العزيز:
هل جربت البرنامج النصي (script):
إذا جربته ستجد التالي:
"امسح رسائل {اسم اللاعب}" حيث "اسم اللاعب" يدل على الشخص الذي ستمسح رسائله.....
لذلك أعتقد هو أفضل تعريب لأن اسم اللاعب الذي ستقوم بمسح رسائله سيكون موجود بعد كلمة رسائل.....
أرجو أن تجربه وتعطيني رأيك..........لأنني كتبت هذا التعريب بعد أن جربت البرنامج وليس قبل...............
وشكراً لك لاستيعابك لي ....
بالمناسبة ماذا تعمل؟؟؟؟.....
والسّلام ختام

 
Dream1 Scriptwright

وعليكم السلام
هلا فيك اخوي قصي الحمدلله بخير

قصي بالنسبه للترجمه

امسح رسائل

اعتقد انها لاتناسب السكربت

فلو وضعنا اغلاق رسائل يكون افضل بكثير

وانا افضل التعريب المناسب لعمل السكربت افضل من اعرب الكلمه الانجليزيه فقط

فأهم شي هو فهم الكلمه وقت استعمال السكربت فامسح رسائل لاتعني شي فمن يراها يعتقد انها مسح الرسائل

وشاكر لك مشاركتك للتعريب
_____________

@Arandia
Thank you

Now working

I wish you further progress

 
Arandia Script's Author

@Qusai, thanks for the translation

@Dream1, what is the problem you are noticing with the reports? If you could describe it it'd help me pin it down...

Also, you may want to try the latest version again - the bug may no longer be there. I've reworked a lot of the code - it's now more modular and more efficient, and I have a suspicion that it's more bug-free too :D.

I also threw in an update for the >> and << links at the bottom, so they jump to the correct page when clicked

 
QusaiAbuHila... Scriptwright

السّلام عليكم
كيف حالك أخي منصور العتيبي....؟

@Arandia
thanks Bro....
this is the translation to Arabic:
t['Clear'] = 'امسح رسائل ';

Cross
Presentational HTML allowed.
Use <code> for inline code and <pre> for code blocks. Use &lt; and &gt; for literal < and >.
We help break paragraphs and link your links.
or cancel