NicoNicoEn v1.3

By Danneh Last update May 22, 2012 — Installed 2,447 times.


Script Summary: NicoNico, in English!

Version: 1.3

Thumb Thumb Thumb
Just a little script for all the baka gaijins who try to use NicoNicoDouga

Latest vetsion at: https://github.com/Danneh/NicoNicoEn
Currently recoding for niconico's redesign

If you happen to spy an image with the words:
(file).png string (num)
on it, where (num) is an actual number and (file) is a name, please post the info shown on the image, and on which page you saw it

Changelog

v1.3 Well then
I got lazy, life came along, excuses. I updated it so the navbar now works across all NicoNico's sites again. I've left the page translation alone for now, will work on that later.

v1.22 Working on it
Coming out in the next few days/week. I'm working a full translation of the /registration/ pages back into the script again with this release. It also has the /login/ stuff translated. With the redesign, they took most all the images off the /login/ section, I'm not complaining though. Also translating the requested Douga Rankings page

v1.21 Images, Images Everywhere
Decided that translating Douga's category bar was fun, and worked in a few other images. Focused on translating Douga's /watch/ pages in this one, figured that's what people would be most interested in

v1.20 Redesign
Got a life, stopped working with javascript for a while. NicoNico underwent a redesign, so I decided to start working on the script again. Scrapped the old page translation mess, and started a more orderly mess in its place. Seeing as people were looking to browse the site, I worked on translating the basics and released 2.00. The 2.00 'branch' was started to provide quick and regular updates, so people weren't stuck for months while I got stuck into finishing and polishing the script. Also stuck in a new image translation for Douga's category bar

v1.20 Realization
Actually started looking into javascript, played around with it a bit. Figured the best way to do the translating was to instead cache the translations and apply them later; I scrapped the old JSON code and started working right off dictionaries. This is when it started taking a bit more shape. I think I decided to try my hand at some of Douga's sister sites (Seiga, Live, etc), as the top bars were most exactly the same

v1.10 Cleanup time
Tried to clean up the code a bit, added in the ability to register in English. Only took 14 months to translate a page this time

v1.00 Initial Release
Badly written code and practices everywhere. I utilized (stole) a text-replacing script from somewhere on the blagosphere, as I couldn't figure out how the replace() function worked. The script replaced the innerHTML of window.document on each translation call, so it took approximately 1.3 years to translate a single page