Mouseover Translate English-Japanese EX

By chemera Last update Aug 31, 2010 — Installed 4,379 times.


Script Summary: Mouseover Translate English-Japanese (kunikuniさん作)を機能拡張してみました。

Version: 1.03.10

Script homepage

Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb Thumb
オリジナル版のMouseover Translate English-Japaneseは、kunikuniさんが作成されました。
※改変・再配布歓迎との事なので(kunikuniさんに感謝)、オリジナル版の機能の制御追加とともに機能拡張を行いました。
ついでに、辞書の設定も追加してみました。

  • gooのEXCEED英和辞典(サイトが安定していないようなのでデフォルトから変更します。)
  • Yahooの新グローバル英和辞典、eプログレッシブ英和中辞典
  • exciteの研究社 新英和中辞典、英和コンピュータ用語辞典
  • BIGLOBEのエクシード英和辞典
  • Weblioの研究社 新英和中辞典、英和コンピューター用語辞典
  • WebLSDオンライン辞書
  • WorldWeb Online(英英辞書)
各辞書の利用に問題があるようでしたら、設定から外しますので指摘願います。
オリジナル版を使用している方は、同時使用はしないでください。コンフリクトしてポップアップの奪い合いになります。

詳細は以下のページを参照してください。
日本語のページ
英語のページはいらないと思うので、作ってません。

日本語のページ(ミラー)

修正履歴

日付バージョン修正内容、理由
2010-09-011.03.10Yahooの新グローバル英和辞典およびeプログレッシブ英和中辞典のコンテンツが変わっていて情報が上手く抜き出せていなかったので対応しました。
2010-08-121.03.9gooのEXCEEDのレイアウトが変わっていて情報が上手く抜き出せていなかったので対応しました。
検索結果からの抽出時に使用している正規表現を変更ました。
gooのEXCEEDのページが不安定な気がする(サイトへ行って検索してもエラー"指定されたページがみつかりませんでした。"がよく起きる)ので、
デフォルトをYahooの新グローバル英和辞典に変更しました(設定画面で保存したことのある方には関係ありません)。
2010-04-021.03.8gooのEXCEEDのレイアウトが変わっていて情報が上手く抜き出せていなかったので対応しました。
ポップアップにフォーカスを移さないでほしいという要望があって、外しても問題なさそうだったので対応しました。
2009-11-301.03.7aGM_setValueで保存している一時変更辞書にEijiroが残ったままだったので、問題はないけど、GM_getValueした後Eijiroを削除するようにしました。
2009-11-301.03.7goo辞書の英辞郎が提供終了になったので、設定から削除し、goo辞書のEXCEEDをデフォルトにしました。
2009-10-221.03.6WorldWeb online(英英辞書)の追加。英和だとわかりにくい時があるので入れてみました。
サイトへのHTTPリクエスト時の状況表示を拡張機能に追加。
拡張機能の辞書の一時変更で、使用する辞書サイトを指定する機能を追加。
2009-09-011.03.5辞書(Weblio)の追加。
Fx3.5.xのテキストボックス上でコンソールにエラーが出るのを回避。
設定フォームをページに追加するタイミングを起動時からフォーム表示時に変更。
2009-07-111.03.4辞書(BIGLOBE)の追加。候補リスト作成方式の辞書サイト対応への機能追加(BIGLOBE対応)。
2009-07-041.03.3辞書の一時切り換え機能の追加。
候補リスト作成方式の辞書サイト対応。
基本機能でPOST型のサイトに対応。
ドラッグ&ドロップ用のマウスカーソル変更。
辞書の追加など。
2009-06-251.03.2ヘルプボタンのバルーン(ツールチップ)追加、ヘルプページにミラー追加。
冗長処理の修正。
2009-06-201.03.1拡張版の初版